আপনি যা পড়ছেন
মূলপাতা > সাহিত্য > রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের চিত্ত যেথা ভয়শূন্য উচ্চ যেথা শির কবিতাটির একটি আলোচনা

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের চিত্ত যেথা ভয়শূন্য উচ্চ যেথা শির কবিতাটির একটি আলোচনা

চিত্ত যেথা

বাংলা ভাষার গুরুত্বপূর্ণ কবি রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের একটি পরিচিত কবিতা হচ্ছে Where the mind is without fear. কবিতাটি তাঁর নিজের লেখা ‘চিত্ত যেথা ভয়শূন্য উচ্চ যেথা শির’ কবিতার ইংরেজি অনুবাদ। কবিতাটি প্রথমে তিনি নৈবেদ্য কাব্যগ্রন্থে সংকলিত করেন, পরে গীতাঞ্জলী’র ইংরেজি অনুবাদে অন্তর্ভুক্ত করেন। এইখানে কবিতাটির বাংলা রূপ দেয়া হলো এবং ইংরেজি কবিতাটি সম্পর্কে একটু আলোচনা করা হলো।

“Where the mind is without fear” হচ্ছে রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর রচিত একটি মাঝারি মানের কবিতা। কবিতাটিতে ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করা হচ্ছে যাতে তিনি কবির দেশকে দুনিয়ার মধ্যেই স্বর্গে পরিণত করে দেন। তো, সেই স্বর্গটা বা দেশটা কেমন হবে, তাই তিনি কবিতার ভাষায় বিবরণ দিচ্ছেন। সেই দেশে চিত্ত হবে ভয়শূন্য, মাথা থাকবে উঁচু, জ্ঞান থাকবে মুক্ত। সেদেশে মানুষকে সংকীর্ণ ধারণা ও কুসংস্কার দিয়ে বিভক্ত করা হবে না। গভীর সত্য থেকেই সে দেশে কথা বলা হয় এবং মানুষ বহুদিকে বিরামহীন চেষ্টা চালায় সাফল্যের জন্য। সেদেশে অযৌক্তিক প্রথা দিয়ে জ্ঞানকে এবং বিচারকে আটকে ফেলা হয়নি। সেইরকম একটি মুক্ত দেশ তৈরি করে দেবার জন্য কবি পিতঃ বা ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করেছেন।

এই কথাগুলোই হচ্ছে কবিতাটির মূল ভাব। কবিতাটি সম্পর্কে আমার একমাত্র সমালোচনা হচ্ছে, যেসব মহান শ্রমিক ও কৃষক প্রকৃতিকে বদলান, সভ্যতার নির্মাতা যে শ্রমিক, যে জনগণ নিজেদেরকে মুক্ত করেছেন ব্রিটিশ উপনিবেশ থেকে তাদের উপরে ভরসা করা হয়নি। আরো অনেক কথা বলার ছিল, সেগুলো হয়ত অন্যদিন বলা যাবে। চলুন একটু বাংলা কবিতাটি গান আকারে শুনে দেখি।

রবীন্দ্রনাথের “চিত্ত যেথা ভয়শূন্য উচ্চ যেথা শির”

চিত্ত যেথা ভয়শূন্য, উচ্চ যেথা শির,
জ্ঞান যেথা মুক্ত, যেথা গৃহের প্রাচীর
আপন প্রাঙ্গণতলে দিবসশর্বরী
বসুধারে রাখে নাই খণ্ড ক্ষুদ্র করি,
যেথা বাক্য হৃদয়ের উৎসমুখ হতে
উচ্ছ্বসিয়া উঠে, যেথা নির্বারিত স্রোতে
দেশে দেশে দিশে দিশে কর্মধারা ধায়
অজস্র সহস্রবিধ চরিতার্থতায়,
যেথা তুচ্ছ আচারের মরুবালুরাশি
বিচারের স্রোতঃপথ ফেলে নাই গ্রাসি,
পৌরুষেরে করে নি শতধা, নিত্য যেথা
তুমি সর্ব কর্ম চিন্তা আনন্দের নেতা,
নিজ হস্তে নির্দয় আঘাত করি, পিতঃ;
ভারতেরে সেই স্বর্গে করো জাগরিত॥

আরো পড়ুন:  ইংরেজি সাহিত্যের রোমান্টিক কবি জন কিটসের কবিতায় সৌন্দর্যচেতনা

কবিতাটির ইংরেজি ভাষ্য

Where the mind is without fear and the head is held high;
Where knowledge is free;
Where the world has not been broken up into fragments by narrow domestic walls;
Where words come out from the depth of truth;
Where tireless striving stretches its arms towards perfection;
Where the clear stream of reason has not lost its way into the dreary desert sand of dead habit;
Where the mind is led forward by thee into ever-widening thought and action—
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.

চিত্ত যেথা ভয়শূন্য উচ্চ যেথা শির কবিতাটি সম্পর্কে অনুপ সাদির আলোচনা দেখুন ইউটিউব থেকে নিচে ক্লিক করে

চিত্ত যেথা ভয়শূন্য উচ্চ যেথা শির কবিতার আলোচনা

Anup Sadi
অনুপ সাদির প্রথম কবিতার বই “পৃথিবীর রাষ্ট্রনীতি আর তোমাদের বংশবাতি” প্রকাশিত হয় ২০০৪ সালে। তাঁর মোট প্রকাশিত গ্রন্থ ১১টি। সাম্প্রতিক সময়ে প্রকাশিত তাঁর “সমাজতন্ত্র” ও “মার্কসবাদ” গ্রন্থ দুটি পাঠকমহলে ব্যাপকভাবে সমাদৃত হয়েছে। ২০১০ সালে সম্পাদনা করেন “বাঙালির গণতান্ত্রিক চিন্তাধারা” নামের একটি প্রবন্ধগ্রন্থ। জন্ম ১৬ জুন, ১৯৭৭। তিনি লেখাপড়া করেছেন ঢাকা কলেজ ও ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ে। ২০০০ সালে ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ইংরেজি সাহিত্যে এম এ পাস করেন।

Leave a Reply

Top
You cannot copy content of this page