আপনি যা পড়ছেন
মূলপাতা > অনুবাদ > ডেভিড হারবার্ট লরেন্স বা ডি এইচ লরেন্সের পিয়ানো কবিতাটির পূর্ণ বঙ্গানুবাদ

ডেভিড হারবার্ট লরেন্স বা ডি এইচ লরেন্সের পিয়ানো কবিতাটির পূর্ণ বঙ্গানুবাদ

পিয়ানো

ডেভিড হারবার্ট লরেন্স বা ডি এইচ লরেন্সের একটি পরিচিত কবিতা হচ্ছে পিয়ানো (ইংরেজি বানানে: Piano)। কবিতাটি কবি ও লেখক অনুপ সাদি অনুবাদ করেন ৮ জুলাই ২০২০ তারিখে। কবিতাটি বাংলাদেশের জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয়ের ইংরেজি সাহিত্যের ছাত্রছাত্রীদের পাঠ্য। কবিতাটি এখানে লেখক ডি এইচ লরেন্সের পরিচিতিসহ বাংলা ও ইংরেজি ভাষ্য প্রদান করা হলো।

“পিয়ানো” হচ্ছে ইংরেজ কবি ডি এইচ লরেন্স রচিত একটি সুন্দর কবিতা। এই কবিতায় কবি বিগত দিনের গুরুত্বকে তুলে ধরেছেন। সন্ধ্যার সময় এক তরুণীর দ্বারা পরিবেশন করা পিয়ানোর সুরেলা গানের কবি শুনছেন। পিয়ানোবাদক সম্ভবত তাঁর প্রিয়া। কবি গান ও সংগীতকে উপভোগ করছেন মন্ত্রমুগ্ধ হয়ে। বাদক কবিকে মুগ্ধ করার যথাসাধ্য চেষ্টা করছেন। কিন্তু একই সঙ্গে কবি তাঁর শৈশবকালীন দিনগুলিকে স্মৃতি চারণ করছেন। তিনি যখন ছোট ছিলেন, তখন তার মা প্রতি রবিবার সন্ধ্যায় পিয়ানো বাজাতেন। তিনি যখন পিয়ানো বাজালেন, তখন আরামদায়ক বৈঠকখানায় স্তবগান শুরু হতো। কবি মায়ের পায়ের কাছে থাকতেন। এই স্মৃতি চারণার ফলে কবির পৌরুষত্ব মুছে গেছিল এবং পিয়ানোবাদকের প্রিয় গানটির সুর ও সংগীত কবির জন্য কেবল বিড়বিড় শব্দে পরিণত হয়েছে। কবি স্মৃতির বন্যায় ডুবে গেছেন এবং শিশুর মতো কাঁদছেন।

লরেন্সের সংক্ষিপ্ত জীবনী

ডেভিড হারবার্ট লরেন্স বা ডি এইচ লরেন্স (ইংরেজি: D H Lawrence, ১১ সেপ্টেম্বর, ১৮৮৫ – ২ মার্চ, ১৯৩০) ছিলেন ইংরেজি সাহিত্যের একজন কবি, উপন্যাসিক, নাট্যকার, সাহিত্য সমালোচক এবং প্রাবন্ধিক। তার বেশিরভাগ লেখায় লরেন্স অন্যদের মধ্যে যৌনতা, প্রবৃত্তি, জীবনীশক্তি, স্বতঃস্ফূর্ততার মতো বিষয়গুলিকে নিরীক্ষা করেছেন। তাঁর জীবদ্দশায়, লরেন্স তার দৃঢ় বিশ্বাস এবং তার কাজের ভুল উপস্থাপনার কারণে বিবাচন (ইংরেজি: censored) ও হয়রানিতে পড়েছিলেন।

মূল নিবন্ধ: লরেন্স ইংরেজ কবি, উপন্যাসিক, নাট্যকার, সাহিত্য সমালোচক ও প্রাবন্ধিক

বিশ শতকের প্রথম দিককার মধ্যপন্থী ঔপন্যাসিকদের মধ্যে ডি এইচ লরেন্সের উপন্যাসে কিছুটা অভিনবত্ব আছে। প্রথমত, তার উপন্যাসের নায়কনায়িকার আত্মজিজ্ঞাসা আরও একটু গভীরতর এবং তাহাদের মনোবিকলনে একার ফ্রয়েডীয় পদ্ধতি দ্বারা বেশ কিছুটা প্রভাবান্বিত। ডিকেন্সের মত লরেন্সের রচনাবলীও তার ব্যক্তিজীবনের সহিত অঙ্গাঙ্গীভাবে যুক্ত। কাহিনীভিত্তিক এবং চরিত্র ও বিশ্লেষণপ্রধান যে উপন্যাস কনরাড, ফরস্টার ও লরেন্স এই তিনজন মধ্যাবলম্বী ঔপন্যাসিকগণ লিখেছিলেন তাই ইংরেজি উপন্যাসের মূলধারা। সর্বাধিক গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হচ্ছে, লরেন্স আধুনিক কালের বিমাবিকীকরণের প্রভাব এবং শিল্পায়নের প্রক্রিয়াতে মনোনিবেশ করেন।

আরো পড়ুন:  স্যামুয়েল টেইলর কোলরিজের কল্পনা ও শৌখিন কল্পনার সমালোচনামূলক বিশ্লেষণ

ডি এইচ লরেন্সের রচিত সবচেয়ে উল্লেখযোগ্য উপন্যাসগুলোর নাম সন্স অ্যান্ড লাভার্স, দ্য রেইনবো, উইমেন ইন লাভ, লেডি চ্যাটারলিজ লাভার, জন টমাস অ্যান্ড লেডি জেন ​​এবং তার গল্প গ্রন্থ হচ্ছে উড অফ ক্রিসেন্থিমামস, দ্য ভার্জিন অ্যান্ড দ্য জিপসি, এবং দ্য রকিং-হর্স উইনার ইত্যাদি।

লরেন্সের পিয়ানো কবিতার বাংলা অনুবাদ

আলগোছে, সন্ধ্যাবেলায়, এক নারী আমাকে শোনাচ্ছে গান;
পেছনের বহু বছরের পথের দৃশ্যগুলোয় আমাকে ফিরিয়ে নিচ্ছে, যতক্ষণ না দেখছি
একটি শিশু পিয়ানোর নীচে বসে আছে, তারের ঝনঝন শব্দের ভেতরে
সে তার মায়ের ছোট, স্থির পা টিপছেন, আর মা গান করতে করতে মৃদু হাসছেন।

আমার চেষ্টা সত্ত্বেও, গানের ছলনাপূর্ণ ওস্তাদি আমাকে
পিছে টেনে প্রতারিত করে, যতক্ষণ না মন আমার কাঁদে
বাড়িতে পুরানো রবিবার সন্ধ্যার সাথে, বাইরে শীত
আর আরামের বৈঠকখানায় বন্দনাগান, পিয়ানোর টুংটাং আমাদের দিশা।

তাই এখন দুর্দান্ত কালো পিয়ানোর আবেগ দিয়ে
গায়িকার চকিতে ছড়ানো কলরব বৃথা। শৈশবের মুগ্ধতার
দিনগুলো ভর করেছে আমার উপর, আমার পৌরুষত্ব চুবানো হয়েছে
স্মৃতির বন্যায়, আমি হারানো অতীতের জন্য শিশুর মতো কাঁদছি।

কবিতাটির ইংরেজি ভাষ্য

Softly, in the dusk, a woman is singing to me;
Taking me back down the vista of years, till I see
A child sitting under the piano, in the boom of the tingling strings
And pressing the small, poised feet of a mother who smiles as she sings.

In spite of myself, the insidious mastery of song
Betrays me back, till the heart of me weeps to belong
To the old Sunday evenings at home, with winter outside
And hymns in the cosy parlour, the tinkling piano our guide.

So now it is vain for the singer to burst into clamour
With the great black piano appassionato. The glamour
Of childish days is upon me, my manhood is cast
Down in the flood of remembrance, I weep like a child for the past.

আরো পড়ুন:  Sociopolitical Worldview of George Bernard Shaw

পিয়ানো কবিতাটি সম্পর্কে অনুপ সাদির একটি আলোচনা দেখুন ইউটিউব থেকে নিচে ক্লিক করে

পিয়ানো কবিতা সম্পর্কিত আলোচনা
Anup Sadi
অনুপ সাদির প্রথম কবিতার বই “পৃথিবীর রাষ্ট্রনীতি আর তোমাদের বংশবাতি” প্রকাশিত হয় ২০০৪ সালে। তাঁর মোট প্রকাশিত গ্রন্থ ১১টি। সাম্প্রতিক সময়ে প্রকাশিত তাঁর “সমাজতন্ত্র” ও “মার্কসবাদ” গ্রন্থ দুটি পাঠকমহলে ব্যাপকভাবে সমাদৃত হয়েছে। ২০১০ সালে সম্পাদনা করেন “বাঙালির গণতান্ত্রিক চিন্তাধারা” নামের একটি প্রবন্ধগ্রন্থ। জন্ম ১৬ জুন, ১৯৭৭। তিনি লেখাপড়া করেছেন ঢাকা কলেজ ও ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ে। ২০০০ সালে ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ইংরেজি সাহিত্যে এম এ পাস করেন।

Leave a Reply

Top
You cannot copy content of this page